话语标记词well的功能和意义的语用学分析(2)

来源:网络(WWW.NYLW.NET) 作者:赵富强 发表于:2011-06-07 15:03  点击:
【关健词】话语标记词;语用学;功能;意义
B: Well, yes. 说话人B确实对妻子撒谎,但well给听话人的感觉是:我有合理的解释或我对妻子撒谎是出于好意。说话人B所期望的A的回应应该是继续问:What do you mean by well?,然后他就可以进一步解释。此时他的目

  B: Well, yes.
  说话人B确实对妻子撒谎,但well给听话人的感觉是:我有合理的解释或我对妻子撒谎是出于好意。说话人B所期望的A的回应应该是继续问:“What do you mean by well?”,然后他就可以进一步解释。此时他的目的就达到了。Well隐含着这样一层意思:我承认,但是是有保留的,你应该进一步问我让我作出解释。但需要注意的是,这样的承认未必表示同意。
  在《走遍美国》(Family Album USA)中,
  (16) A: In my opinion, he's a very special man. What do you think?
  B: Well, I believe I'm going to like him. But...
  A: But what?
  说话人B就利用well一词和but的搭配,让说话人A进一步询问,从而达到了进行解释的目的。
  (17) A: This proposal will be costly in practice. We have to abandon it.
  B: Well, I can not agree with you.
  说话人B隐含的意思是我承认你的观点或许这个建议实施起来可能成本比较高,但我们未必就一定要摒弃这个建议,我们能做的或许是修正该建议。
  4、信息修正标记语
  在我们的谈话中,总是会出现这样那样的错误或口误(mistakes, or errors or slips of the tongue),因此我们需要不断的修正我们所提供的信息,以达到继续更好交流的目的。
  (18) A: What is a whale? Did you ever see it?
  B: A whale? Well, a kind of fish. Oh, not exactly. It should be a mammal. Yes, of course I have seen it before. Well, a specimen.
  说话人B不断修正自己对鲸鱼的观点,从而能够更准确的提供信息,以达到合作原则中的质量原则。
  5、其他用法
  Well还被广泛的运用在转换话题或表达某种感情上,Longman Dictionary of Contemporary English就接受了这样的观点,如以下例子所示:
  (19)Well, well, well, I didn’t think I’d see you here. (表达惊讶)
  (20)Well, last night I saw a police car in front of their house. (开始一个话题)
  (21)A: Will you be in on Friday evening?
  B: Well, it depends. (表达怀疑)
  (22) Teacher: Well, this morning, we start with the study of the new words. (开始一个话题)
  三、结语
  Well作为话语标记词广泛应用于以英语为母语的国家的日常生活中。根据其所处的不同语境,起着不同的作用,隐含着不同的意义。对该词的研究将有助于我们更好地理解话语中的言外之意,在翻译中也能为我们提供更准确的翻译。
  
  参考文献:
  [1]Jack,C.R.Richard,S.Heidi,K.&Youngkyu.K.Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics[M].(3rd ed.).Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2005.
  [2]何自然.语言学概论[M].长沙:湖南出版社,1987.
  [3]冉永平.话语标记语well的语用功能[J].外国语,2003,(3):58-63.
 

(责任编辑:南粤论文中心)转贴于南粤论文中心: http://www.nylw.net(南粤论文中心__代写代发论文_毕业论文带写_广州职称论文代发_广州论文网)
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%


版权声明:因本文均来自于网络,如果有版权方面侵犯,请及时联系本站删除.