从语言接触谈粤方言词“靓”的借用

来源:网络(转载) 作者:刘丽媛 发表于:2012-03-26 11:02  点击:
【关健词】语言接触普通话粤语靓
语言接触是语言得以继承发展的重要途径,词语借用经历语言间的接触、接纳、接续三个阶段融入到受语中。普通话中的“靓”首先是粤方言借用了古汉语书面语的“靓”,然后从粤方言中借回,并衍生了“靓女”“靓仔”“靓车”等词,形成词模“靓X”,根据汉语单音节词双音化

时下,大家对“靓”这个词已经不再陌生,一致认同流行的“靓”是粤方言词。随着“靓”的走红,“靓女”“靓仔”“靓车”“靓号”“靓名”等以“靓”为语素的合成词大量产生。“靓”的用法也更为广泛,如“整治村庄靓了家园”(《安徽日报》2011年9月21日第3版),这里“靓”表使动意义,不再是单纯的修饰义。
  在新闻报刊中经常看到“靓丽”和“亮丽”两个词,“靓丽”一词表示“漂亮、美丽”,粤语味十足,时尚而又充满生机,“亮丽”也表示“漂亮、美丽”义,在实际应用中读者已无法区别“靓丽”与“亮丽”。据中国重要报纸全文数据库数据统计,2000年“靓丽”一词使用次数仅309次,“亮丽”一词有1278次,到2010年,“靓丽”一词的使用次数已达5893次,“亮丽”一词仍较高一些,有7461次,两者使用次数差距已经明显缩小。于此同时,“靓点”和“亮点”两个词又带给我们新的困惑,在语言运用中面临着“靓”和“亮”的抉择。
  邹玉华已经对“靓”和“靓丽”两个词的来源做过深入研究,认为粤方言词“靓”和古代汉语“靓(音jìng)”只存在同义关系,“靓丽”是由“靓”发展而来。(邹玉华,1997)本文将从语言接触三段两合论对粤方言词“靓”和“靓丽”的来源做出新的解释,并对普通话借用粤方言词“靓”的发展轨迹做出详细的描写。
  一、语言接触的三段两合论
  方欣欣的《语言接触三段两合论》一书,利用“两个三角”的研究思路,主要从外语和本族语的接触讨论了词语借用现象,提出了语言接触和词语借用领域的“三段两合论”。“三段两合论”主要运用“普——方——古”大三角的思路和方法对接触、接纳、接续三个阶段进行研究;“两合”主要运用“表——里——值”小三角的思路和方法对交接和交融过程进行研究。
  词语借用的三个阶段的划分着重词语借用的时间延续与程度深入。借用之前,即两种语言还处于接触阶段,这时一般是带有社会背景和文化背景的接触,即为接触阶段;借用之后,即产生了新的语言现象之后,对这种现象进行分析,例如借词的聚合形式、组合能力、能产性等,即为接纳阶段;如果继续研究的话,就是它们的生命力,成长、繁荣或者隐退的过程,即为接续阶段。语言接触的交合包括交接与交融两部分,更多涉及人们的接受程度和认同程度。交接时借用概念或词语形式具有不确定性,甚至同时存在若干借用形式;交融主要指借词的语法、语义、语用等功能有了发展或隐退。
  词语借用交合是在词语借用的三个阶段中渐序深入的,存在于词语借用的三个阶段。所以,下面把词语借用交合论融入到借词的三个阶段中分析借词“靓”。
  二、语言接触中借词“靓”的接触、接纳阶段
  语言接触主要涉及三种类型:外语跟本族语,比如英语跟汉语的接触;汉语标准语(普通话)跟方言的接触,或者方言跟方言的接触;口语跟书面语的接触,比如历史上文言和当时口语的接触。语言接触的过程中会发生词汇的借用,“靓”的借用过程主要是汉语标准语跟粤方言的接触。
  (一)粤语对古汉语“靓”字的借用
  一般人认为“靓”是现代才从粤方言中借用过来,其实不然。方言和普通话的接触,在历史上表现为古汉语和方言的接触。考察普通话借用“靓”之前的接触阶段,把汉语内部历史上和现时中的语言状况进行比较,找到历史上古汉语和粤方言印证的材料。
  粤方言词“靓”是一个“训读”字,原来广州话中本有一个[lɛŋ33],表示“漂亮、美丽”的意义。但是,[lɛŋ33]只有音和义,于是就借用了同义的“靓”字。古“靓”字在粤语中读[ʧeŋ22],和[lɛŋ33]叠韵,所以可以近音假借。于是“靓”字在粤方言中就留存下来,liàng音的产生是靓[lɛŋ33]进入普通话时语音折合的结果。(邹玉华,1997)
  我们可以看出粤方言词“靓”是一个借音、借形的产物。但是从语言接触角度看,方言是地方口语,古汉语是书面语,口语与古汉语在语音、语汇、语法意义方面存在着扩散、相互借用的关系。粤方言借用古汉语的“靓”,体现了借用的最基本形式——文字的借用。
  (二)普通话接纳吸收粤方言词“靓”
  随着时代的发展,由于各种历史原因,古代汉语书面语中的“靓”不仅没有在普通话口语中重现,在现代汉语普通话中的书面语地位也丧失了。而粤方言中的“靓”保留了下来,做为古汉语的活化石,被直接借用到普通话中。“靓”的借入经过了由古代汉语书面语到粤方言再到现代汉语口语、书面语的过程。
  改革开放以来,使用粤方言的主要地区广东和香港迅速发展,广东成为我国“走出去”和“引进来”的重要门户,香港和大陆的交流也进一步加深,粤语随之红遍我国的大江南北,粤方言与普通话便发生了一定程度的接触。活跃在粤方言中短小活泼的“靓”在和普通话的接触中,被直接借入,发生了连锁式或滚雪球式的连续性演变,衍生出包含“靓”语素的一类词,形成词语模“靓X”。“靓X”的产生是普通话和粤方言相互接触的间接结果,也是对古汉语词的继承和发展。
  1.粤方言词是普通话的地域变体,两者之间的差别较小,粤方言词“靓”进入普通话这片土壤便能够迅速地生根发芽,衍生出既有粤方言特色,又适合普通话词汇“望文生义”特点的词。粤方言词“靓”衍生的词一般是在“靓”后加一个名词性质的词素构成偏正式合成词,如“靓歌”“靓照”“靓汤”等,这里将其记作“靓X1”。 (责任编辑:南粤论文中心)转贴于南粤论文中心: http://www.nylw.net(代写代发论文_毕业论文带写_广州职称论文代发_广州论文网)

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%


版权声明:因本文均来自于网络,如果有版权方面侵犯,请及时联系本站删除.