翻译论文:《塔努塔蒙梦碑铭文》译注(2)

来源:南粤论文中心 作者:马一舟 郭丹彤 发表于:2013-04-17 10:39  点击:
【关健词】古代埃及;塔努塔蒙;梦碑;译注
[5] 该石碑上端刻有太阳光芒浮雕,该段文献刻写于太阳光芒的左侧。 [6] 即为位于纳帕塔(Napata)的阿蒙神庙,被认为是创世神的故乡和王权的起源地。参见Redford, OEAE, p. 492。 [7] 此处埃及语原文为?nwt n t#-

  [5] 该石碑上端刻有太阳光芒浮雕,该段文献刻写于太阳光芒的左侧。
  [6] 即为位于纳帕塔(Napata)的阿蒙神庙,被认为是创世神的故乡和王权的起源地。参见Redford, OEAE, p. 492。
  [7] 此处埃及语原文为?nwt n t#-sty “亚洲的女主人”。根据前文出现的塔努塔蒙王后的名衔是“埃及的女主人”?nwt n kmt,本译文推测“亚洲的女主人”?nwt n t#-sty是古代埃及书吏的错误刻写,故此,本译文将其改为 “埃及的女主人”?nwt n kmt。
  [8] 即为塔努塔蒙的母亲。参见K. A. Kitchen, The Third Intermediate Period(以下简称Kitchen, 3rdIP),Warminster: Aris & Phillips LTD, 1973, p. 478。
  [9] 上述关于国王王衔的两个段落,布里斯特德完全没有释读。本译文根据谢弗的原始文献版本译出。参见H. Sch?fer, Urkunden der ?lteren ?thiopenk?nige(以下简称Sch?fer,Urk), I, Leipzig, 1905, pp. 58-60。该段文献刻写于石碑上端太阳光芒浮雕右侧。
  赞美国王
  【译文】
  在他出生的那天,善神显现了。他是众生的阿图姆神[1]。(他是)双角的统治者、现世之主和统治每一块土地的君主。战斗的时候他用力量获胜,决战的时候(他)一往无前,如同蒙图神[2]一般,(他)是充满勇气之人,像双眼炯炯有神的狮子一般具有强大的力量,像托特神[3]那样充满了智慧。(他)渡海[4]追击他的敌人,并击败敌人的后卫部队。他征服了这片土地[5],没有战争,在他面前没有能够活人。(他是)上下埃及之王:巴卡拉,拉之子:塔努塔蒙,他是被纳帕塔[6]的阿蒙神所宠爱之人。
  【注释】
  [1] 即为古代埃及赫利奥坡里斯创世神话中的创世神。他创造了空气之神舒(Shu)和湿气之神泰夫努特(Tefnut),这对神又繁衍出九神系中下一代诸神。参见Hart, DEGG, pp. 41-43。
  [2] 即为埃及神话中的战神。蒙图最初只是底比斯地区的主神,第十一王朝时期,他上升为国家的主神,成为埃及国王对外征战的保护神。参见Hart, DEGG, pp. 96-97。
  [3] 此处埃及语原文为?nty ?srt“赫斯瑞特(Khesret)的领袖”。由于赫斯瑞特即为赫尔摩坡里斯城(Hermopolis)的圣所名称,而赫尔摩坡里斯城的主神是托特(Thoth),故此,这一短语即指托特神。托特,古代埃及宗教中的智慧之神、书吏之神和审判之神。参见Hannig, H?D, p. 1173; Hart, DEGG, pp. 156-159。
  [4] 此处的“海”应为尼罗河。
  [5] 即为埃及。“他征服了这片土地”即指努比亚对埃及的征服。
  [6] 地名,第二十五王朝也即努比亚王朝的首都,位于尼罗河第四瀑布附近,现在考古遗址名为盖伯尔·巴卡尔(Gebel Barkel),是努比亚地区的阿蒙神崇拜中心。参见Redford, OEAE, p. 492。
  国王的梦
  【译文】
  在国王统治的第1年[1],□□□□□陛下在夜晚做了1个梦:他梦见了2条蛇[2],1条在他的左边,1条在右边。国王醒来,蛇随即消失。陛下问道:“为什么我会做这样的梦?”随从们回答到:“南方的领土[3]属于您,北方的领土[4]也将属于您的。两女神[5]出现在您的前额上,她们将赐予您最宽、最广的土地,没人能与你分享这块土地。”
  【注释】
  [1] 此处的第一年即指塔努塔蒙成为努比亚国王的第一年。但是此时他并非是独立执政,而是与他的上一任国王塔哈尔卡(Taharqa)共治。参见J. H. Breasted, Ancient Records of Egypt(以下简称ARE), Vol. IV, p. 467;K. A. Kitchen, The Third Intermediate Period(以下简称Kitchen, 3rd IP), Warminster: Aris & Phillips LTD, 1973, pp. 172-173。共治是埃及历史上独有的统治方式,指的是当国王在位时,他的继承者也登基成为国王,即一新一老两位国王同时执政。这一传统开始于中王国时期,是古代埃及王位嬗替得以顺利进行的保障。参见Shaw, OHAE, pp. 11-12;Shaw & Nicholson, BMDAE, p. 72。

    [2] 在古代埃及神话中,蛇象征着富饶,重生,并且是下埃及王权的保护女神瓦杰特(Wadjet)的形象,她通常作为饰物出现在王冠上。参见Wb, Vol. I, p. 268。 此处国王梦到的出现在他的头顶的两条蛇分别代表了上下埃及,暗喻这位努比亚国王将统一上下埃及。埃及法老王冠上的饰物即是蛇和秃鹫,但是有时人们也将两位女神的形象都用蛇来表现。因此国王在这里梦见了两条蛇指的即是上下埃及,意思为国王将要统一上下埃及。参见Barbara S. Lesko, The Great Goddesses of Egypt, Norman: University of Oklahoma Press, 1999, pp. 69-72。
  [3] 即为努比亚。
  [4] 即为位于努比亚北部的埃及。
  [5] 即为古代埃及神话中的奈赫百特(Nekhbet)女神和瓦杰特女神。奈赫拜特女神的形象是秃鹫,她是上埃及王权的象征,参见Hart, DEGG, pp. 101-102。瓦杰特女神的形象是蟒蛇,她是下埃及王权的象征,参见Hart, DEGG, p. 161。两位女神合在一起称为两女神或者是两夫人,象征着上下埃及的统一。参见Shaw & Nicholson, BMDAE, pp. 302-303。
  国王前往纳帕塔
  【译文】
  在登上荷鲁斯[1]王座的第1年[2],陛下离开曾经居住的地方,如同荷鲁斯离开赫米斯[3]那样。陛下离开[宫殿],有成千上万人追随着他。陛下说:“噢,梦将会实现。将梦放在心里是有益的,(而)忽视梦是有害的。”陛下前往纳帕塔,没有人会阻挡他的道路。
  陛下到达了位于纳帕塔圣山的阿蒙神庙。至于陛下,当他见到他的父亲阿蒙·拉——居住于圣山之上的底比斯之主[4]的时候,他心中充满了喜悦。献给神的花环被献给了他(陛下),然后陛下荣耀地出现在纳帕塔的阿蒙神面前,他为他(阿蒙神)献上了大量的节日祭品,这些祭品是为他的盛宴(而准备的):36头牛、40罐啤酒、100只(?)。[5]
  【注释】
  [1] 由于荷鲁斯是古代埃及神王时代的埃及国王,因此,古代埃及国王都自称为荷鲁斯神。参见Hart,DEGG, pp. 70-76。
  [2] 此处第一年即指卡哈尔卡去世之后,塔努塔蒙单独执政的第一年,即公元前664年。 (责任编辑:南粤论文中心)转贴于南粤论文中心: http://www.nylw.net(代写代发论文_毕业论文带写_广州职称论文代发_广州论文网)

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%


版权声明:因本文均来自于网络,如果有版权方面侵犯,请及时联系本站删除.