日常商务英语文书翻译研究(2)

来源:nylw.net 作者:杜昆瑶 发表于:2015-02-04 14:08  点击:
【关健词】商务文书;翻译;修辞错位;语法原则
4 结语 综上所述,随着国际经济一体化进程的不断加速,商务文书的日常应用也变得尤为常见,然而,由于商务文书经常关乎到双方的经济利益与主权权利,其翻译工作的准确性、实效性、逻辑性、完整性和简洁性,应更加引

  4  结语
   综上所述,随着国际经济一体化进程的不断加速,商务文书的日常应用也变得尤为常见,然而,由于商务文书经常关乎到双方的经济利益与主权权利,其翻译工作的准确性、实效性、逻辑性、完整性和简洁性,应更加引起相关工作者的重视。翻译工作者还要注重自身素质的不断提高,扩展自身的涉猎领域,丰富商务经验,为更好的完成任务打下坚实的基础。
  参考文献:
  [1]孙正伟.浅谈商务英语翻译策略[J].时代文学,2010(4):16-19.
  [2] 石磊.浅析英语商务文书的翻译[J].中国校外教育,2011(6):22-24.
  [3]崔卫.商务英语合同的语言特色及翻译技巧[J].中国商贸,2010(12):46-48.
  [4]黄欢.商务英语翻译中的文化差异及应对策略[J].中国校外教育,2010(10):29-31.
  [5]王琰.商务英语翻译中定语从句的译法[J].吉林广播电视大学学报,2010(4):23-25.
  [6]黄以平.商务英语的用词特点及汉译技巧[J].连云港职业技术学院学报(综合版),2006(1):32-34.

(责任编辑:南粤论文中心)转贴于南粤论文中心: http://www.nylw.net(代写代发论文_广州毕业论文代笔_广州职称论文代发_广州论文网)
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%


版权声明:因本文均来自于网络,如果有版权方面侵犯,请及时联系本站删除.