当前位置: 首页 > 英语论文 >
  • [语言文化] 近代来华西方人认识中的汉语官话 日期:2011-12-18 14:23:24 点击:251 好评:0

    官话是明清时期使用的汉民族共同语,它与现代汉语共同语有着密切的关系。中国传统语文学研究重视书面语而忽视口语,因此,汉语历史文献中缺乏对官话的语音面貌、社会使用情况的记载。西方人来华并开始学习汉语时,出于实际交流的需要,对这种能让他们免受方言殊异之苦的...

  • [语言文化] 自然话语分析的认知语用视角 日期:2011-12-18 14:21:25 点击:113 好评:0

    根据认知语用框架中的语境概念可考察话语与其语境背景的关系,交际的认知-语用方法将语境视为动态性的心理现象,涉及话语的人际层面上的心理过程。对自然话语的分析揭示出决定话语参与者言语交际成分的语言和语用因素。通过这样的定性研究可从关联性的角度观察话语连贯...

  • [外语翻译] 简论中小学语文教师朗读素养的提升 日期:2011-12-05 10:07:58 点击:206 好评:-2

    汉语经典的篇章是需要“读”出来的,即朗读、诵读、朗诵。朗读的好处很多,除了增长知识、提高审美、培养情操,最重要的促进人与人之间的沟通和交流,即朗读者与作者之间的交流,朗读者与听众之间的交流。朗读的音声性、现场性、即兴性和表演性、情感性使之成为人与人相...

  • [外语翻译] 思维差异与信息加工的翻译策略 日期:2011-12-05 09:59:17 点击:215 好评:0

    中英文化的巨大差异导致中英思维方式的差异,而两者思维方式的差异又直接体现为其语言表达形式的独特风格。因两者在思维整体性与个体性的差异、思维具象性与抽象性的差异以及思维主体意识与客体意识的差异,在翻译过程中采用增补、缩减及改头换面的信息加工策略可在一定...

  • [语言文化] 虚拟场景体验对提高外事管理语言应用的研究 日期:2011-12-03 11:18:23 点击:167 好评:0

    为了研究实训室虚拟场景体验的新教学方法的效果,探讨其中多媒体应用,组织者、参与者的参与度在其中发挥的作用的相对大小,以便于更合理地规划教学活动。与传统教学法相比,实训室虚拟场景体验更能提高学生在涉外事务管理过程中的语言应用。组织者和多媒体课件的准备都...

  • [语言文化] 我国俄罗斯语言文学核心作者分析 日期:2011-11-23 19:14:26 点击:231 好评:0

    本文以“CNKI中国期刊全文数据库”中的“语言文学”部分为统计样本,结合发文篇数和重要文献发文数等综合评价体系,统计了我国155名俄语语言文学核心作者在1994-2007年的发文热点、人数、性别、职称、年龄、单位、排名和系统分布情况等。论述了我国俄语语言文学领域目前...

  • [英美相关] The Significance of Defamiliarization in “Ding Gu” 日期:2011-11-23 18:25:29 点击:199 好评:0

    The story of “Ding Gu” from In Search of the Supernatural establishes a righteous image of a female folk deity, who showed her presence and power to win men’s respect to women. This close reading will focus on interpreting the defamiliarization ar...

  • [英美相关] 关于中美德育的理性反思与启示 日期:2011-11-23 18:19:56 点击:140 好评:0

    中美德育间虽存在着共同性,但也存在着特殊性。中美德育在目标、内容、方法上存在着很大的差异。本文通过对中美德育的比较研究,可以使我们更好的借鉴其长处,补己之短,从而使我们的德育收到更好的效果。 ...

  • [外语翻译] now that用法对比浅析 日期:2011-11-23 18:18:04 点击:187 好评:0

    在学习生活和工作过程中,表示因果关系的从属连词有很多,怎么样有效而简洁的辨析开来的确难以把握,尤其是now that,because,as,since和for在使用过程中的细微差别。本文通过now that展开文章进行对比辨析,通过举例进行比较分析,以方便大家将来能够行之有效的掌握...

  • [外语翻译] 刍议跨文化交际意识在英语翻译中的应用 日期:2011-11-18 08:46:45 点击:295 好评:0

    在英语翻译中,除了力求忠实原文,还应根据目的语的文化特点,对不同的源语言作相应的艺术加工,以真正实现跨文化交际。近年来,我们的翻译工作者在对不同题材进行翻译的过程中,已经注重了跨文化交际意识的导入。本文从多个不同角度来阐述跨文化交际意识在英语翻译中的...

推荐内容